徐州日报

01

一张英文菜单映射文化自信 徐州日报 | 2026-05-06 

本报讯(记者 曲美慧 张雯) “Xuzhou Lamb Skewers!烧烤!”5月3日,在徐州大张烙馍村新城花园里店,摩洛哥留学生李雅思在点餐时惊喜地发现,所有菜品都有了一份英文菜单。羊肉串、地锅鸡、烙馍卷馓子……一道道徐州地方特色菜,通过这一张小小的英文菜单,跨越语言障碍,让外国顾客得以轻松点餐。

随着中国免签政策持续优化、“China Travel”热度攀升,越来越多的国际友人来到中国,美食成为他们深度体验中华文化、感知当代中国的重要纽带。作为全国交通枢纽和旅游热门城市,徐州已连续三年入选“亚洲100必打卡目的地”,2024年全市接待入境过夜游客5.3万人次,同比增长82.3%,2025年入境市场仍继续保持高位运行。

外国顾客多了,点菜时语言不通怎么办?一些本土餐馆开始自发配置英文菜单。作为徐州菜品牌代表的大张烙馍村就专门请人帮他们进行了菜单翻译。“最难翻译的是‘烙馍’和‘馓子’,英文里没有对应词。我们决定直接用拼音译为‘luomo’和‘sanzi’,也想通过这种方式告诉外国朋友,这是徐州独有的东西,无可替代。”饭店经理朱媛媛对此感到很自豪。

“其实,直接以中文发音对应英文表达的词还有不少,比如功夫、麻将、白酒等。”中国矿业大学外国语言文化学院教授王翔敏认为,“烙馍和馓子本就是中国特色美食,直接以拼音进行翻译,是一种文化自信的体现——我们有底气让世界来主动了解一个原汁原味的中国。”

“烙馍卷馓子恰好是外国顾客们最爱点的一道菜。”朱媛媛介绍,“不仅仅是因为好吃。我们会给他们介绍烙馍起源于楚汉争霸时期,距今已有2000多年历史,这让很多外国人都对背后的中国文化感兴趣。”

李雅思几乎每次来都会点这道菜。把烙馍叠成两层,掰一块酥脆金黄的馓子放上去,依次加入嫩葱、盐豆子和小咸菜,用筷子配合着轻轻一卷——这手法比很多徐州人还娴熟地道。

英文菜单也让本地市民感到新奇与自豪。“看到服务员在给外国游客展示英文菜单,当时的感受就是,徐州越来越有‘国际范儿’了!” 市民张立强说。

一张小小的英文菜单,照见的不仅是徐州走向世界的脚步,更是中国文化与世界握手的一个缩影。

本期报纸需要付费才能阅读,请您去网站购买